Join Alliance Guinea:

Enter your email address:

Thank you for your support of our all-volunteer efforts - your money helps to fund basic costs as we continue our campaign for international support for human rights and democracy in Guinea. Every gift counts!

Latest from Twitter:

Human Rights Watch Report on Sept. 28th Massacre

Listen to internet radio with LE 4EME POUVOIR on Blog Talk Radio

Archives

Comment créer une alliance unie pour une Guinée unie et démocratique?

A Lille aujourd’hui ils ont parlé de l’importance d’avoir une Guinée pour toutes les Guinéennes et Guinéens et que le mérite ou le mal d’un dirigeant n’a rien à voir avec l’ethnicité. A New York nous sommes en train de tout faire pour réunir les différents groupes d’activistes pour la Guinée – traditionnellement séparés par l’ethnicité – pour qu’on travaille ensemble et dire au CNDD et aux autres politiciens qu’ils ne russisera pas cette fois-ci à utiliser l’ethnicité comme coupe-coupe pour diviser le peuple et ainsi garder le pouvoir – plus jamais. En revanche, nous sommes en train de tout faire pour garder l’unité qui existe maintenant contre le CNDD et en créer une unité durable pour trouver une solution à l’impasse immédiate mais aussi pour passer à des élections où l’important sera les compétences, valeurs, et programmes des candidats et non le sang de leur ethnie. C’est seulement en se unifiant pour la justice et finalement pour une transition démocratique qu’on arrivera à vaincre le CNDD et pousser la Guinée de lavant. Les amis, comment pouvons-nous créer et maintenir cette unité ?

Reader Feedback

10 Responses to “Comment créer une alliance unie pour une Guinée unie et démocratique?”

  • Sekou konde dit :

    It’s primordial that all ethnic groups from Guinea living in New York and abroad work together as one entity. For this purpose an Organization Fix Africa Now (OFAN) has been created. OFAN welcomes everyone, regardless of ethnic beliefs or political backgrounds. It strives to provide educational and support services not only to Guinean, but to all Africans in a peaceful atmosphere.

    By Sekou Konde (President of OFAN)

    • Translating for Sekou Konde dit :

      Il est primordial que tous les groupes ethniques de Guinée qui vivent à New York et à l’étranger travaillent ensemble comme une seule entité. À cet effet, une Organisation Fix Africa Now (OFAN) a été créé. OFAN accueille tout le monde, indépendamment des croyances et origines ethniques ou politiques. Il s’efforce de fournir des services éducatifs et de soutien non seulement aux guinéenne, mais à tous les Africains dans une atmosphère pacifique.

      Par Sékou Konde (Président de OFAN)

  • Kouroumah dit :

    Chers frères et sœurs,

    La situation sociopolitique actuelle de la Guinée mérite une attention particulière. En effet, depuis l’avènement de la démocratie en 1990, les pouvoirs politiques n’ont fourni aucun effort dans le sens de l’impression d’une culture de démocratie chez les fils et filles du pays. Au contraire, ils nous ont toujours endormis et divisés afin de se maintenir au pouvoir.

    Ce qui est vraiment regrettable, c’est qu’au moment ou nous pleurons nos 157 morts et nous efforçons a traduire devant les tribunaux les auteurs de cette barbarie, il plane au dessus de nos têtes un autre risque. Il s’agit cette fois des conséquences potentielles d’un affrontement ethnique. Nous devons faire beaucoup attention !

    Depuis notre indépendance en 1958, y a-t-il eu un seul président démocratiquement élu ? Lorsque notre pays accédait à l’indépendance a-t-il été question d’alternance au pouvoir entre les différentes ethnies de la Guinée ? Pourquoi le Liberia, la Sierra Leone, la Côte D’ivoire et tant d’autres pays ne nous serviraient-ils pas d’exemples ?

    Chers frères et sœurs, pendant que nous nous battons pour mettre fin à la dictature, battons-nous également pour éliminer de nos cœurs la rancœur tribale et ethnique qui est pire que tous les canons et bérets rouges de Dadis.

    Ensemble, nous réussirons.

    Je vous remercie.

    Kouroumah

    • Translating for Kouroumah dit :

      Dear brothers and sisters,

      The current socio-political situation in Guinea deserves special attention. Since the advent of democracy in 1990, government policies have provided no effort in the direction of the impression of a culture of democracy among son and daughters of the country. Instead, they maintained us asleep and divided in order to maintain power.

      What is truly regrettable is that as we mourn our 157 dead and are working in bringing to justice those perpetrators of this barbarism, another risk hovers above our heads. This times the potential consequences of an ethnic clash. We must pay much attention!

      Since our independence in 1958, there was only one democratically elected president? When our country was gaining its independence there was question of alternation in power between different ethnic groups in Guinea? Why Liberia, Sierra Leone, Ivory Coast and many other countries don’t serve as examples?

      Dear brothers and sisters, while we are fighting to end the dictatorship, we also are fighting to eliminate from our hearts the tribal and ethnic resentment that is worse than all the guns and Dadis red berets.

      Together we will succeed.

      Thank you.

      Kouroumah

  • Aboubacar Donzo dit :

    J’apprecie les efforts de l’Alliance Guinea et encourage les Guineens de tous bords à se donner la main sans distinction aucune.

    A. Donzo

    • Translating A.Donzo dit :

      I appreciate the efforts of Alliance Guinea and I encourage all Guineans to join hands without any distinction.

      A. Donzo

  • Dallas dit :

    Merci Kourouma,
    Je ‘apprécie très sincèrement ton idée. Nous devons lutter l’ethnocentrie et le tribalisme qui sévit dans notre pays. Je crois être sur que pour le moment, le problème guinéen est un problème commun a tout le monde et toutes les ethnies. Les massacres massifs commis le 28 septembre dernier n’ont pas seulement touchés les Peulhs ou les Soussou ou les Malinkés. Pour le moment, tous les guinéens doivent se battre pour traduire en justice les commanditaires et les auteurs de ces tueries, viols, vols et ce trafic d’influence.
    Nous devons lutter jusqu’à ce que nous obtenions la justice et la vérité.

    Dallas
    Los Angeles

    • Translating Dallas dit :

      Thank you Kourouma
      I do appreciate very much your idea. We must fight ethnocentrism and tribalism that plagues our country. I think being on that for now, the problem of Guinea is a problem common to everyone and all races. The mass killings committed last September 28 have not only affected the Fulani or the Susu and Malinke. For now, all Guineans are struggling to bring to justice the perpetrators of these killings, rapes, thefts and trafficking.
      We must fight until we get justice and truth.

      Dallas
      Los Angeles

  • Zenab Barry dit :

    We can only do so by thinking and acting as Guineans -i.e: as ONE.

    • Translating Zenab dit :

      Nous ne pouvons le faire qu’en pensant et en agissant en tant que Guinéens c’est -à-dire: comme UN SEUL HOMME.

Leave a Reply